Keine exakte Übersetzung gefunden für الجهد القياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجهد القياسي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Among them, an effort to improve the measurement and monitoring of trends in women's labour market outcomes relative to men's is needed.
    ومن بين هذه التدابير، الحاجة إلى بذل جهد لتحسين قياس ورصد الاتجاهات في نتائج سوق عمل المرأة قياسا بنتائج الرجل في سوق العمل.
  • It is not the same as addiction or desire for a drug, which is better measured by the effort made to get it.
    وهو ليس بنفس درجة الإدمان أو الرغبة في تناول المخدر والذي يمكن قياسه أفضل عن طريق قياس الجهد المبزول للحصول علي المخدر
  • The EESSI consortium (a standardization effort which seeks to translate the requirements of the European directive on electronic signatures into European standards) has sought to address the need for ensuring the long-term preservation of cryptographically signed documents through its standard on Electronic Signature Formats (Electronic Signature Formats ES 201 733, ETSI, 2000).
    وسعى اتحاد مؤسسات المبادرة الأوروبية بشأن التوحيد القياسي للتوقيعات الإلكترونية (وهو جهد للتوحيد القياسي يهدف إلى تحويل المقتضيات الواردة في التوجيه الإداري الأوروبي بشأن التوقيعات الإلكترونية إلى معايير قياسية أوروبية) إلى تلبية الحاجة إلى ضمان الاحتفاظ بالوثائق الموقعة من خلال تقنيات الترميز على المدى الطويل من خلال معياره الخاص "بنماذج تشكيل التوقيع الإلكتروني" (Electronic Signature Formats ES 201 733, ETSI, 2000).
  • In its report on the programme budget implications of the recommendations contained in the report of the Committee on Programme and Coordination (A/59/567), the Advisory Committee emphasized that cost-measurement exercises, which had been attempted in the past with varying degrees of success, should not be time-consuming and cumbersome, and that expenditure on them must be weighed against their potential benefits and practical usefulness.
    وفي تقريرها عن النتائج المترتبة على تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/59/567) في الميزانية البرنامجية، أكدت اللجنة الاستشارية أن ممارسات قياس التكلفة، التي جرت محاولتها في الماضي بدرجات متفاوتة من النجاح، يجب ألا تكون فيها مضيعة للوقت والجهد، وأنه يتعين قياس نفقاتها مقارنة بفوائدها المحتملة واستخداماتها العملية.
  • At its sessions in 1999 and 2000, the GFCM Scientific Advisory Committee addressed such issues as the definition of management units, the definition of parameters for measuring fishing effort, the identification of the actual state of resources and methodologies for determining such status, as well as the definition of required fleet data to be included in the regional register of vessels, as a necessary starting point to monitor fishing effort.59 In addition, the Asia-Pacific Fishery Commission (APFIC) has also amended its constitution and updated its terms of reference to take into full account the recent fundamental changes in world fisheries and, in particular, to become equipped to play its role in the implementation of UNCLOS.60
    وتناولت اللجنة الاستشارية العلمية للمجلس العام لمصائد الأسماك في منطقة البحر الأبيض المتوسط، في دورتيها لعامي 1999 و 2000، مسائل من قبيل تعريف وحدات الإدارة، وتعريف معايير قياس جهد الصيد، وتحديد الحالة الفعلية للموارد والمنهجيات المستخدمة لتحديد هذه الحالة، فضلا عن تعريف البيانات المطلوبة عن الأساطيل التي يتعين إدراجها في السجل الإقليمي للسفن، بوصف ذلك نقطة انطلاق ضرورية لرصد جهد الصيد(59).
  • Measurement, reporting and verification should neither be of a “judicial” nature nor a “compliance” process entailing any sanction for Parties (EIG, MISC.5/Add.2); That in order for nationally appropriate mitigation actions to be recognized, they need to be measured, reported and verified according to internationally agreed guidelines (United States, MISC.5/Add.2); Establishing, with international assistance, national measurement systems for groups of countries with binding national and sectoral targets to collect data and information and report to the COP on progress against commitments (Japan, MISC.5); Establishing a reliable framework for measuring, reporting and verifying (Norway, MISC.5); Developing a partnership to help ensure the elaboration of a robust system to measure, report and verify the results of NAMAs, and to provide technology, financing and capacity-building support (EC and its member States, MISC.5/Add.1); Sustained technological, financial and capacity-building support as well as sharing experience and expertise by Annex I Parties and international organizations (Australia, MISC.5/Add.2); Considering measurement, reporting and verification as individual concepts (i.e. excluding “measurement” as a requirement) or to consider measurement in relation to alternative indicators, such as inputs or implementation (Australia, MISC.5/Add.2); That developing countries should develop and maintain capability to report emissions inventories and report them on a regular basis (United States, MISC.5/Add.2), and that capacity-building for measurement, reporting and verification should be envisaged (EIG, MISC.5/Add.2).
    `5` أن يضمن مساهمة جهود التخفيف من بلدان الانبعاثات الرئيسية في تخفيض شامل في انبعاثات غازات الدفيئة بطريقة يمكن قياسها، بحيث يمكن تقييم التقدم الشامل نحو الخفض العالمي في الانبعاثات يمكن تقييمه ويمكن مقارنة الجهد استناداً إلى علامات قياس أو مؤشرات مناسبة لقياس التقدم (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛
  • If mandates were conferred with no restriction and the Secretary-General was unable to resist new mandates and requests for reports, and if, in addition, the General Assembly could not accept that decisions in an environment of results-based management required a willingness to acknowledge failure as well as success, the staff of the Secretariat would inevitably expend time and effort on performance that could be measured rather than on performance that was most relevant.
    وإذا كانت الولايات تُمنح دون قيود، ولا يستطيع الأمين العام مقاومة الولايات الجديدة وطلبات تقديم التقارير، وإذا كانت الجمعية العامة، بالإضافة إلى ذلك، لا تقبل أن تشتمل القرارات التي تتم في بيئة من الإدارة القائمة على النتائج على شرط الاستعداد للاعتراف بالفشل، وكذلك الاستعداد للاعتراف بالنجاح، فسينفق موظفو الأمانة العامة حتما الوقت والجهد على الأداء القابل للقياس بدلا من إنفاقهما على الأداء الأكثر ملائمة.
  • The primary objectives of the Group continue to be the proper identification and definition of service industries, products and measurements of turnover combined with a coordinated effort to produce producer price indices for use as deflators in order to improve the measurement of service components of real gross domestic product.
    ثانيا-9 وتظل الأهداف الأولية للفريق تتمثل في مواصلة القيام على النحو الصحيح بتحديد وتعريف صناعات ومنتجات الخدمات وقياسات رقم الأعمال الخاص بها، إلى جانب بذل جهد منسق لاستحداث أرقام قياسية لأسعار الإنتاج تُستخدم كمعاملات لخفض التضخم قصد تحسين قياس حصة الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.